Transports publics
et Infrastructures :
2 Commissions en action
MAGAZINE INTERCOMMUNAL D’INFORMATION N12 MAI 2015
Mieux vivre ensemble
mieux agir ensemble
C’est la derniere ligne droite avant la transformation
de la Communaute de Communes des Trois
Frontieres en Communaute d’Agglomeration.
Cette transformation sera effective au 1er janvier
2016. Ce grand projet va conforter notre territoire
au troisieme rang departemental et va permettre
dans des conditions optimales le developpement
des grands chantiers strategiques qui nous tiennent
a coeur comme l’extension du Tram 3, dont la
finalisation est prevue pour fin 2017. Une montee en
puissance qui n’a pas echappe a Monsieur le Prefet
Lelarge et Monsieur le Sous-Prefet Chavanne, en visite le 12 fevrier dernier au siege de
la Communaute de Communes des Trois Frontieres…
Invites a la presentation des principaux enjeux et dossiers du developpement
demographique, economique et social des Trois Frontieres, Monsieur le Prefet et
Monsieur le Sous-Prefet ont ainsi releve que le secteur des Trois Frontieres etait l’un
des poles majeurs de developpement du Departement du Haut-Rhin et se sont engages
a mobiliser en sa faveur l’ensemble des services de l’Etat.
Alain Girny
Le magazine intercommunal
Mieux ensemble est edite
par la Communaute de Communes
des Trois Frontieres.
Directeur de publication :
Conception, realisation :
apsideandco,
en collaboration avec la CC3F
Imprimerie de Saint-Louis
Date de parution : mai 2015
Date depot legal : a parution
ISSN : 2104-9130
President de la Communaute de Communes des Trois Frontieres
L’autopartage : la liberte…
cle en main !
Depuis six mois, les habitants de la
Communaute de Communes des Trois
Frontieres peuvent reserver a tout
moment et partout un vehicule de
location deverrouillable par simple
carte a puce. Mot de passe : CITIZ….
Credit photo Ville de Saint-Louis
Simple comme conduire !
1_Vous vous abonnez dans une agence CITIZ ou sur www.
citiz.fr et recevez une carte d’acces personnelle.
2_Vous reservez la voiture de votre choix 24h/24h par
telephone ou sur internet.
3_Vous accedez en toute liberte a votre voiture, garee en
station, grace a votre carte d’abonne.
4_Vous roulez comme si cette voiture etait la votre.
5_En fin d’utilisation, vous ramenez votre voiture a sa
station d’origine.
6_Vous suivez votre consommation sur Internet et recevez
votre facture mensuelle detaillee par e-mail.
La CC3F, qui finance le concept a hauteur
de 4 800, et la Ville de Saint-Louis se sont
lancees dans l’aventure de l’autopartage
en octobre dernier avec deux vehicules et
une station CITIZ installee en face de sa
gare. Bonne pioche : les habitants de la
communaute de communes – professionnels
comme particuliers – sont deja nombreux a
apprecier cette formule gagnante : trajets
optimises, budget maitrise et inconvenients
lies a la possession d’un vehicule… balayes !
Combien ca coute ?
(a partir du 1er mai 2015)
16 d’abonnement mensuel
(abonnement frequence)
2 de l’heure et 0,32 par km
parcouru (carburant, assurance
et assistance compris)
Sommaire
* Pages 3, 4, 5, 6, 7, 8
Infos minute
L’actualite de la CC3F en bref
* Pages 9, 10, 11, 12, 13
Dossier
Les commissions de la CC3F
* Pages 14
La CC3F et vous
Un animateur au service
de la langue regionale
* Pages 15, 16
La CC3F de A a Z
Toutes les informations pratiques
Les mots d’ici
La saison estivale au Centre
Nautique Pierre de Coubertin
a demarre le 14 mai et
s’achevera le 6 septembre.
Tous les tarifs sur alsace.citiz.fr
Bientot la fin des travaux pour la Maison du Lertzbach !
D’ici cet ete, l’EHPAD de Saint Louis sera dote d’un parc arbore dans
lequel residents, visiteurs et personnels pourront se detendre et
circuler en toute serenite. Le fruit d’un vaste chantier demarre a
l’automne dernier sous l’egide de la CC3F, proprietaire du site.
Soucieux de satisfaire aux attentes de l’etablissement mais aussi de l’ensemble
du Pole Sante de la rue Saint-Damien, ce projet, dont le cout est estime a
325 000 TTC, comprend un espace de circulation securise et equipe reserve
aux residents de la Maison du Lertzbach, un espace de detente dedie a la
Clinique des Trois Frontieres ainsi qu’une voie de service chargee d’assurer
la liaison entre la Maison du Lertzbach et la residence Blanche de Castille.
Situe au sud-ouest de l’etablissement, le parc devrait etre inaugure au mois de
juin prochain.
Tram 3 a l’approche !
Depuis notre dernier numero, tout s’est accelere et finalement concretise
pour le tram 3 ! Apres l’avis favorable de la Commission d’enquete publique
en 2014, le projet du tram 3 est desormais lance. Depuis le 20 avril 2015,
les premiers travaux sont en cours avec les deviations de reseaux et depuis
le 07 mai, nous vous accueillons a la Maison du Tram au 65 avenue du
General de Gaulle.
En plus de son objectif de transport public, le projet de tramway permet aussi de
redessiner les espaces publics et de les rendre plus conviviaux, telle la place Mermoz ou
se situera la future station Place Mermoz , situee a mi-chemin du trace, au tournant
de la rue Jean Mermoz et de l’avenue General de Gaulle, directement a proximite de la
Maison du Tram (voir encadre ci-dessous).
L’ensemble des travaux de construction de la ligne 3 s’enchaineront jusqu’au 2eme
trimestre 2017 pour une mise en service de la ligne en decembre 2017.
Gare de Saint-Louis
Avec vous de A a T(ram)…
Les travaux nous engagent dans une periode difficile, au cours de laquelle les habitudes de la vie locale seront necessairement
perturbees. C’est pourquoi la Maison du Tram est la pour vous : elle a pour but de vous accueillir, riverains comme commercants, afin
de vous informer et de repondre a toutes vos questions sur le projet et les travaux du tram 3.
Laetitia Pinto sera votre interlocutrice privilegiee par telephone, a la Maison du Tram ou directement sur le terrain. Anticipation et
prevention seront ses maitres-mots pour vous assurer une information claire et adaptee avant et pendant les travaux.
Laetitia Pinto : www.tram3.info – 06.09.30.17.50 * Maison du Tram : 65 Avenue General de Gaulle – 68300 Saint-Louis
Horaires d’ouverture : De 9h a 12h le mardi, de 14h a 18h le mercredi et de 9h a 12h le vendredi.
Reseau Distribus :
3 quais sur 4 accessibles
aux personnes a mobilite
reduite fin 2015
Rendre les arrets de bus de son reseau accessibles a ses concitoyens a
mobilite reduite est une priorite pour la CC3F. Demonstration chiffree :
Nombre de quais
aux normes
Nombre
d’arrets de bus
concernes*
Fin 2014
Fin 2015
Taux
d’amenagement
*Un arret de bus peut comporter un point de montee/descente different pour chaque sens.
2 395 475 voyageurs ont ete transportes par
Distribus en 2014 soit 7,14% par rapport a 2013
Nouveau !
La mise en place d’un systeme de geolocalisation
en temps reel des bus du reseau est actuellement
a l’etude. Ce dispositif permettra notamment
d’annoncer dans les vehicules les arrets, au fur et
a mesure de l’avancement du bus sur son parcours
de ligne. L’annonce sera faite de maniere sonore
et de maniere visuelle par un affichage a cristaux
liquides. Avec ce nouvel equipement les bus
respecteront l’ensemble des prescriptions en matiere
d’accessibilite des personnes a mobilite reduite.
Le cheminement Bale – Passerelle
des Trois Pays est en bonne voie !
Ca y est : le cheminement transfrontalier pour pietons et cyclistes de Huningue prend
forme. Deux des quatre troncons sont deja acheves et le chantier devrait etre termine
d’ici la fin du semestre. Ouverture aux pietons et cyclistes prevue pour le mois de juillet
Les travaux d’amenagement programmes sur le territoire francais se decoupent en quatre troncons.
Deux d’entre eux ont ete finalises au 10 mars dernier et deux sont en cours depuis le mois d’avril.
En cours de realisation
Troncon 1
v Trace neuf de 400 m en site propre de la frontiere suisse a l’ancienne station d’epuration (STEIH).
v Essentiel du terrassement realise et finance par Novartis dans le cadre du chantier d’assainissement
de la STEIH.
Troncon 2
v 350 m de trace neuf en site propre allant de la STEIH a la rue Moser
v Techniquement complexe a realiser du fait de contraintes liees a un plan de prevention des risques
technologiques et a la presence de nombreux reseaux souterrains.
Finalises
Troncon 3
v 550 m sur le quai du Rhin
v Zone de rencontre sur voie existante allant de la rue Moser au canal de Huningue.
Troncon 4
v 550 m sur le quai de la Republique
v Zone de rencontre sur voie existante allant jusqu’a la passerelle des Trois Pays.
Quelles sont les entreprises
en charge de la realisation de
ces travaux ?
Pour les troncons 1 et 2 :
L’entreprise Bouygues Construction
Pour les troncons 3 et 4 :
Les entreprises Transroute et Pernot du
Breuil
Ce projet est porte par le Conseil
Departemental du Haut-Rhin, qui en
est le maitre d’ouvrage, mais il est
egalement soutenu financierement
par l’Union Europeenne, le canton de
Bale-Ville, la ville de Huningue et, bien
sur, la Communaute de Communes
Cette voie verte sera un grand atout pour l’attractivite
de notre territoire et pour la qualite de vie .
Alain GIRNY, President de la CC3F
Pays de Saint-Louis : le PETR en place
Transformation du Syndicat Mixte pour le SCOT des cantons de Huningue
et de Sierentz en PETR du Pays de Saint-Louis et des Trois Frontieres
Un PETR,
qu’est ce que c’est ?
Un Pole d’Equilibre Territorial et Rural (PETR) est
un etablissement public constitue de plusieurs
communautes de communes. Il a pour mission de
definir le devenir de son territoire a l’horizon de
20 ans a travers l’elaboration ou la revision d’un
document d’urbanisme supra communal, le Schema de
Coherence Territoriale (SCOT), et un projet de territoire
precisant les actions pour la mise en oeuvre d’actions
preconisees dans le domaine du developpement
economique, de la mobilite, du logement, des enjeux
environnementaux, des services a la population …
Votee en janvier 2014, la loi de Modernisation de l’Action Publique Territoriale
et d’Affirmation des Metropoles (Loi MAPTAM) a souhaite que les territoires non
concernes par la creation d’une Metropole puissent egalement s’affirmer en
donnant la possibilite aux territoires de substituer aux Syndicats Mixtes pour le
SCOT de nouveaux organismes destines a apporter une nouvelle dynamique au
developpement local : les Poles d’Equilibre Territoriaux et Ruraux. Localement en
accord avec les Communautes de Communes des Trois Frontieres, du Pays de
Sierentz et de la Porte du Sundgau, le Prefet du Haut-Rhin a valide debut 2015
la transformation du Syndicat Mixte pour le SCOT des cantons de Huningue et de
Sierentz en PETR du Pays de Saint-Louis et des Trois Frontieres. D’ores et deja sous
l’impulsion de son Comite Syndical preside par Jean-Marie ZOELLE, Maire de la Ville
de Saint-Louis, le PETR a lance la revision du SCOT et l’elaboration de son projet de
territoire.
La Communaute de Communes des Trois Frontieres soutient fortement le PETR
et a renforce sa representation au Comite Syndical en designant Alain Girny,
Pascale Schmidiger et Martin Welte aux cotes de nos 10 Maires deja presents dans
l’ancienne structure.
La CC3F recoit Messieurs le Prefet et le Sous-Prefet
Le 12 fevrier dernier, Monsieur le Prefet Lelarge et Monsieur le Sous-Prefet
Chavanne ont ete accueillis au siege de la Communaute de Communes par le
President Girny pour une reunion de travail de 3 heures consacree aux principaux
dossiers communautaires.
Grace a la projection d’un film video d’une quinzaine de minutes, Messieurs Lelarge et Chavanne
ont pu prendre connaissance des grands enjeux du developpement demographique, economique
et social du territoire de la Communaute de Communes.
Le President Girny et ses collaborateurs leur ont ensuite longuement presente les dossiers
structurants pour l’avenir du territoire, dont le traitement pourra etre optimise des la
transformation de notre Communaute de Communes en Communaute d’Agglomeration : extension
de la ligne 3 du tram balois jusqu’a la gare de Saint-Louis, mise en oeuvre d’une politique de
l’habitat social a l’echelon communautaire, etudes visant a fluidifier la circulation sur l’Autoroute A 35 et sur la RD 105 entre Hesingue et le carrefour giratoire
du Cimetiere a Saint-Louis et amenagement des terrains localises entre l’EuroAirport et la voie de chemin de fer. Monsieur le Prefet a releve que le secteur des
Trois Frontieres etait l’un de poles majeurs de developpement du Departement du Haut-Rhin et s’est engage a mobiliser les services de l’Etat pour soutenir
ses projets.
Urbanisme reglementaire
A partir du 1er juillet prochain, l’instruction des autorisations et actes relatifs a l’occupation des sols (permis d’amenager, permis de
construire, certificats d’urbanisme…) deposes dans les communes membres de la communaute sera entierement assuree par la CC3F.
Explications :
A compter du 1er juillet prochain, la Direction Departementale du Territoire (DDT) n’assistera plus les communes membres des Communautes de Communes
de plus de 10 000 habitants en matiere d’autorisations et actes relatifs a l’occupation des sols. Pour aider ses communes membres la CC3F s’est dotee
depuis le 1er janvier dernier d’un Service Urbanisme, Amenagement du Territoire et Affaires Transfrontalieres qui se verra confier l’instruction des autorisations
d’urbanisme confiee precedemment a la DDT. L’animation de ce service necessitera la creation d’au moins cinq postes d’instructeur.
Si l’instruction des demandes sera desormais assuree par le nouveau service communautaire, les dossiers de demande doivent
toujours etre deposees dans les Mairies.
Hangar poids lourds et local
d’entreposage : les travaux peuvent
enfin demarrer !
Lance en 2008, ce projet de construction destine a eviter le stationnement de poids
lourds sur les aires de deplacement du garage du Centre Technique a pris du retard.
Relance en 2014, il devrait se concretiser d’ici la fin de cette annee.
Le garage du Centre Technique n’etant plus capable d’accueillir les poids lourds du service des dechets
menagers dans des conditions satisfaisantes, la Communaute de Communes avait lance il y a 6 ans un
projet de construction d’un hangar poids-lourds et d’un local d’entreposage pouvant servir au stockage
des bacs a ordures menageres. Des difficultes administratives liees aux contraintes relevant du Plan
de Prevention des Risques Technologiques (PPRT) avaient retarde ce projet, qui a toutefois connu une
issue favorable lors de la finalisation du Plan en octobre 2014.
Reactive sous la maitrise d’oeuvre de la societe SLBE, deja en charge des dossiers techniques en 2008,
le projet a donne lieu au depot d’un nouveau permis de construire. Les travaux estimes a 1,514 millions
d’euros sont programmes pour cette annee.
Un nouveau bassin d’orage en 2015
Localise a Hesingue, chemin rural d’Iselisweg, ce bassin permettra de limiter les rejets
urbains par temps de pluie dans le ruisseau Denschengraben, contribuant ainsi a la
preservation de l’environnement.
La fonction d’un bassin d’orage est de stocker les eaux en cas d’orage – puis de les liberer
progressivement – afin d’eviter que la station d’epuration ne soit lessivee par un apport trop important.
La contenance du bassin de Hesingue sera de 2 000 m3 et sa vidange s’effectuera vers la station
d’epuration intercommunale de Village-Neuf. Cet ouvrage sera le onzieme de ce type sur le territoire de
la CC3F et les travaux, d’une duree de six a huit mois, sont estimes a 2 000 000 T.T.C.
Le nouveau bassin devrait sensiblement contribuer a ameliorer la qualite du milieu naturel du territoire
communautaire.
Dechetteries
securisees
Soucieuse de se mettre en
conformite avec les recentes
evolutions reglementaires, la CC3F
va progressivement equiper les
dechetteries du territoire de dispositifs
antichute. Des garde-corps avec
bavette destines a garantir la securite
et le confort des usagers vont ainsi
etre installes.
ATTENTION
Fermeture de la minidechetterie rue du Ballon a
Saint-Louis a compter du 1er
juin 2015
Decidee par la ville de Saint-Louis,
cette fermeture a pour objectif la
creation de nouvelles places de
stationnement pour le centre-ville.
Le collecteur de la rue de Hesingue
fait peau neuve a Buschwiller
Plus d’un kilometre de canalisations font actuellement l’objet d’une rehabilitation a
Buschwiller. Une operation sans tranchee qui vise a retablir l’etancheite du reseau.
Avec plus de 300 kilometres de canalisations chargees d’acheminer les eaux usees de la population
du territoire a la station d’epuration de Village-Neuf, la CC3F a fort a faire en matiere de controle :
vieillissement naturel des tuyaux oui, mais pas question de risquer un dysfonctionnement du collecteur !
Plus de 1 100 metres de canalisations fortement endommagees rue de Hesingue a Buschwiller font ainsi
depuis mars dernier l’objet d’une rehabilitation sans tranchee par chemisage . Le principe de cette
technique qui porte bien son nom : installer a l’interieur du tuyau une chaussette souple qui durcit
apres polymerisation et adhere au tuyau, lui retablissant ainsi une parfaite etancheite. D’une enveloppe
totale de 300 000 T.T.C., les travaux devraient s’achever en juin prochain.
Permanences de
l’ Espace Info Energie
Les prochaines permanences
auront lieu de 14h a 18h :
Le 20 mai 2015 a Saint-Louis
Le 3 juin 2015 a Village-Neuf
Le 18 juin 2015 a Rosenau
Pour prendre rendez-vous
ou pour plus d’information,
n’hesitez pas a contacter Alter Alsace
Energies au 03 89 50 06 20 et sur
eie68@alteralsace.org
La CC3F a decide de s’engager
dans une demarche d’obtention
d’un label Cit’ergie, la version
francaise du label europeen
European Energy Award. Elle
devra pour cela se fixer des
objectifs sur 4 ans dans des
domaines aussi divers que le
patrimoine de la collectivite,
l’approvisionnement en energie
et en eau, l’assainissement, les
dechets ou encore la mobilite.
Sans oublier, bien sur, de mettre
en oeuvre des actions de reduction
de sa consommation d’energie et
de ses emissions de gaz a effet de
serre.
Bon travail a toutes les equipes
concernees par ce beau projet !
Thermotour : succes pour
la troisieme edition !
Pour la troisieme annee
consecutive, la CC3F a propose
aux proprietaires de realiser un
cliche thermographique de leur
habitation afin de reperer les defauts
d’isolation, pour mieux y remedier.
C’est l’objectif de cette operation
originale qui a deja beneficie a 290
batiments.
Fin janvier, une thermicienne a sillonne le territoire, un appareil photographique pas comme les autres
en bandouliere. Sa mission : realiser des cliches thermographiques des facades cote rue de certaines
maisons d’habitation ou de coproprietes. Effectues gratuitement a la demande des proprietaires, ces
cliches permettent de reveler les fuites de chaleur dont souffre l’habitation et donc de reperer ses defauts
d’isolation. Libre aux proprietaires de s’adresser ensuite a l’une des permanences Espace Info Energie,
gratuites et non commerciales afin de se renseigner sur les travaux a effectuer et les aides financieres
pouvant etre obtenues.
V La presentation des resultats du Thermotour 2015 a eu lieu le 22 avril a Rosenau.
Plus de 100 personnes etaient presentes et ont recu un cliche thermographique de
leur maison, ainsi que des explications sur ces cliches.
Econ’Home : l’economie d’energie a
la portee de tous
Vous aimeriez reduire votre facture d’eau et d’energie mais vous ne savez pas comment
faire ? Rendez-vous a Huningue, dans le premier appartement pedagogique du Haut-Rhin
pour une visite guidee pas comme les autres…
A premiere vue, il s’agit d’un appartement ordinaire dote d’un mobilier simple et fonctionnel. Mais a y
regarder de plus pres une animatrice y propose des travaux pratiques, des jeux et des conseils pour vous
aider a realiser les petits eco-gestes du quotidien qui font les grosses economies. Gestion des dechets,
consommation d’eau, qualite de l’air interieur, habitudes de chauffage ou encore veille electrique…, chaque
piece est dediee a un theme precis explore de maniere a la fois ludique et pedagogique. L’animatrice est
presente pour repondre a vos questions autour d’un bon cafe… maison !
VVisiter l’Econ’Home : tous les mercredis de 10h a 17h, 4 rue Robert Schuman a
Huningue. Renseignements : 09 82 23 10 93 ou econhome@alteralsace.org
Qui assure l’animation des permanences
Espace Info Energie et de l’appartement
Econ’Home ?
Ce sont les membres de l’association Alter Alsace Energies, specialisee dans les actions
en faveur des economies d’energie. Creee en 1980 et activement soutenue par la CC3F,
Alter Alsace Energies intervient aupres des particuliers, des collectivites locales, des
publics scolaires.
DOSSIER
Les commissions
de la CC3F
Un lien operationnel entre
l’intercommunalite et ses communes
Extension d’un reseau de Tram, construction d’une nouvelle
dechetterie, amenagement d’un parc dans une maison de retraite,
modernisation d’une piscine… aucun projet local n’est lance sans avoir
ete prealablement soumis au Conseil de Communaute par l’une des
Commission de la Communaute de Communes.
Les 13 commissions de la CC3F sont composees d’elus conseillers
municipaux des 10 communes membres qui preparent au quotidien les
projets et les dossiers de demain.
Qui sont les membres de ces commissions ? Comment, sur quoi et avec
qui travaillent-ils ? Pour vous permettre de mieux comprendre leurs
missions, leur fonctionnement et les enjeux de leur action, nous avons
decide de leur consacrer le dossier des prochains magazines “Mieux
Ensemble”.
A l’affiche de ce numero-ci : la Commission Transports publics et la
Commission Infrastructures.
Les 13 commissions de la CC3F
Accessibilite
Infrastructures
Assainissement
Numerique – haut-debit
Communication
Promotion langue alsacienne
Developpement economique
Sports
Commission Energie et Climat
Tourisme
Environnement
Habitat et patrimoine
La Commission Transports Publics
Les membres de la
Commission Transports
L’accessibilite du territoire comme priorite
SAINT-LOUIS
Titulaires :
Jean-Marie ZOELLE
Des 1988, la CC3F, a l’epoque District, a pris en charge l’organisation des transports urbains sur
son territoire.
Aujourd’hui, elle couvre et assure le transport cadence sur l’ensemble des communes membres
tout en assurant la desserte directe du centre-ville de Bale.
(President de la commission)
Pascale SCHMIDIGER
Suppleants : Patricia PLAISANCEGANZMANN
Christophe LEFEBVRE
HUNINGUE
Martin WELTE
Valerie ZAKRZEWSKI
Suppleants : Clarisse GUERNE
Suzanne ANGSTHELM
KEMBS
Titulaire :
Celine BACH
Suppleant : Francis SCHACHER
BLOTZHEIM
Martine LEFEBVRE
Suppleant : Yves MAURER
VILLAGE-NEUF
Bernard TRITSCH
Suppleant : Gerard SOLDERMANN
BARTENHEIM
Jeannot SCHURRER
Suppleant : Monique HERRMANN
HEGENHEIM
Jeannot NAAS
Suppleant : Guy BUHR
HESINGUE
Florence LUTZ
Suppleant : Katia WIDMER
ROSENAU
Gilles RYEZ
Suppleant : Sylviane SPINDLERLIEGEON
BUSCHWILLER
Roger OBERMEYER
Suppleant : Christian WEIGEL
p 10
La mission de la Commission des Transports ?
C’est de faire evoluer notre offre au plus pres des besoins des populations concernees, les actifs, les
menages, les scolaires, les jeunes, les seniors sans oublier les personnes handicapees.
Tout cela en concertation evidemment avec le delegataire qui est le groupe Metrocar-Kunegel (l’exploitant
du reseau Distribus) avec qui nous travaillons en bonne intelligence.
Dans quel esprit travaille la Commission des Transports ?
Elle est composee d’elus de la CC3F representant toutes les communes et leurs besoins.
C’est une commission active et dynamique qui se reunit regulierement, plusieurs fois au cours de l’annee,
pour faire le point avec le transporteur a la fois sur les bilans mais aussi sur les
nouvelles avancees.
Le transport est en chantier permanent pour ameliorer son attractivite.
Pensez-vous repondre aux attentes de vos concitoyens ?
Nous nous y attachons en ameliorant les cadencements mais aussi l’amplitude des
horaires.
Nous travaillons aussi sur les tarifs des billets et des abonnements
pour les garder interessants et attractifs, compare a d’autres
reseaux nationaux, nous sommes bon marche.
En concertation avec le transporteur, nous exigeons aussi des
bus confortables et propres.
Nous avons toujours obtenu du materiel avec les
dernieres technologies et motorisations pour limiter et les
consommations et les emissions diverses.
L’accessibilite des stations est un autre chantier en cours
puisqu’une centaine seront mises en conformite sur 2015.
Tout cet engagement constant nous a permis de passer en
quelques annees de 700 000 a 2,6 millions de passagers
objectif 2015.
Comment allez-vous gerer l’harmonisation et le developpement des differents modes
de transports ?
Les moyens et les besoins de mobilite pour nos concitoyens iront croissant et vont se diversifier.
La gare de Saint-Louis est deja et sera le Pole Multimodal, ou l’on peut passer du velo, au train, au
bus, au tram, prendre l’avion.
A nous de poursuivre notre engagement pour les differents modes de transport, leur coordination
en contribuant aussi a l’attractivite et a la qualite de vie de notre territoire ; en favorisant l’acces
a l’emploi, aux services, aux ecoles, aux besoins de nos citoyens et tout cela dans l’indispensable
respect de l’environnement.
Tels sont les enjeux de la Commission Transports, a nous de relever ces nouveaux defis.
151 000 personnes, Francais et Allemands, franchissent
chaque jour la frontiere suisse dans la region des Trois Frontieres,
dont plus de 80% en voiture…
LA GARE DE SAINT-LOUIS :
LE POLE MULTIMODAL
DE DEMAIN
* le tramway avec le terminus de
la ligne 3
* le train avec la gare de Saint-Louis vers
Mulhouse (TGV Est, TGV Rhin-Rhone,
TER) ou la Suisse
* le bus, avec le reseau Distribus qui
dessert la gare par les lignes 4, 5, 7,
9, 10 ;
* la navette (Distribus ligne 11) reliant
la gare a l’EuroAirport
* l’avion avec l’EuroAirport et ses vols
reguliers vers une trentaine de pays
* le velo avec l’abri securise du garage a
velos de la gare
* la voiture avec le parking relais de
740 places.
Le reseau Distribus en quelques chiffres :
v 1 100 000 km parcourus chaque annee
v 2 400 000 voyageurs transportes en 2014 (+ 7% par rapport a 2013) dont 36 % de moins de 25 ans
v 126 points d’arrets (dont 11 sur le territoire suisse) soit 225 points de montee/descente
v 27 vehicules dont 19 autobus et 6 mini-bus
v 58 personnes travaillent pour Distribus chez Metrocars (depositaire de la Delegation de Service Public pour 7 ans)
v 18 points de vente des titres de transport en sus de l’agence Metrocars
A elle seule, la ligne 4 (Saint-Louis Neuweg – Bale Schifflande)
represente la moitie de la frequentation du reseau
p 11
La Commission Infrastructures
Les membres de
la Commission
Bernard SCHMITTER
Jean-Pierre KEIFLIN
Suppleants : Gabriel PISARONI
Bernard MISLIN
Dominique BOHLY
Daniel BARATA
Suppleants : Magdalena KAUFMANNSPACHTHOLZ
Patrick STRIBY
Jean JUILLET
Suppleant : Eric LEPROTTI
Lucien GASSER
Suppleant : Sophie GRIENENBERGER
Guy UNTERSEH
Suppleant : Antoine HUEBER
Jacques GINTHER
Suppleant : Regine SCHERMESSER
Maura PARKER
Suppleant : Severine WEIDER-NIGLIS
Gaston LATSCHA
Suppleant : Vincent SCHWEITZER
Jean-Martin SPENLE
Suppleant : Patrick GOETSCHY
Denis HUTTENSCHMITT
Suppleant : Jacques DUCRON
p 12
Au service de la securite de tous
Moins connue que la Commission Transports
avec laquelle elle travaille pourtant en etroite
concertation, la Commission Infrastructures
des Trois Frontieres amenage et entretient
les voies communautaires, mais participe
egalement – et c’est son cheval de bataille
– au developpement et a la securisation des
pistes cyclables de l’ensemble du territoire.
Le point avec son president Jacques Ginther.
Pouvez-vous nous expliquer les roles, missions
et champs de competences de la Commission
Infrastructures de la CC3F ?
Nous nous occupons tout d’abord de l’amenagement
et de l’entretien des voiries communautaires. Il peut
s’agir, par exemple, de l’entretien du boulevard de
l’Europe, de la route EDF et du boulevard d’Alsace.
Mais notre mission ne s’arrete pas la puisque nous
elaborons egalement le schema communautaire des
pistes cyclables. Notre objectif : combler les manques afin d’assurer un maillage optimal sur le perimetre de la CC3F. Des
efforts conjugues grace auxquels notre territoire a, par exemple, pu au fil des annees, se doter d’un reseau dense de
pistes cyclables… meme s’il manque encore trois boucles transversales est-ouest entre Hesingue-Saint-Louis-Huningue
et entre Blotzheim-Saint-Louis Neuweg et Bartenheim-Rosenau et deux liaisons entre Hesingue-Hegenheim et la Porte du
Sundgau ainsi qu’entre Bartenheim et le Pays de Sierentz.
Sur quels dossiers votre equipe est-elle actuellement en train de travailler ?
Dans le budget vote par la CC3F, 500 000 euros sont justement
dedies aux bouclages Est-Ouest. Car si l’axe Nord-Sud est deja bien
dense entre Mulhouse-Bartenheim ou Chalampe-Huningue vers Bale
(voir encadre), l’axe est-ouest reste a developper. Ces projets, qui
representent des travaux tres importants dont la CC3F sera maitre
C’est a la CC3F et non plus au
d’ouvrage a la demande des maires des communes impactees,
Conseil Departemental du Hautconcernent les liaisons entre Buschwiller-Hesingue et BlotzheimRhin qu’il revient d’assurer la liaison
Michelbach le Bas. Nous esperons pouvoir ainsi repondre a la demande
des pistes cyclables entre elles.
croissante des habitants du perimetre intercommunal, mais aussi de
l’Office de Tourisme de Saint-Louis-Huningue (situe a Village-Neuf),
desireux d’attirer une clientele suisse et allemande habituee a circuler en
velo. Un mode de transport “doux” effectivement adapte a la decouverte de sites naturels comme la Petite Camargue.
Nouveau
Quelles sont vos liens avec la Commission Transports publics et comment collaborez-vous avec elle ?
Nous travaillons conjointement. La Commission Transport publics organise les transports pour qu’ils contribuent
pleinement a la qualite du cadre de vie et a l’attractivite du territoire de la CC3F. La Commission Infrastructures prend
ensuite le relais sur le terrain afin de securiser l’acces de tous les cyclistes a ces memes transports, qu’ils soient desireux
d’acceder au reseau Distribus ou au reseau SNCF depuis la gare de Saint-Louis ou depuis celle de Bartenheim. Nous
travaillons egalement avec les services techniques, les services “nature”, les representants archeologiques, mais aussi
les proprietaires fonciers, les communes, les entreprises, les Voies Navigables de France. Tout depend de la nature des
projets que nous avons a mettre en oeuvre.
Un parcours cyclable nord-sud
tres apprecie
Un premier axe structurant de 15 km le long des berges du canal de Huningue
relie les communes de Huningue, Village-Neuf, Rosenau et Kembs.
Dote d’une nouvelle signaletique intitulee 2 rives, 3 ponts, 1000 choses a
decouvrir , ce parcours participe d’une operation de balisage destinee a faire
decouvrir le sud du Departement a toutes les categories de cyclistes grace a
pres de 300 km de circuits et de boucles a themes adaptes et accessibles.
Un second itineraire structurant nord/sud a l’ouest du territoire communautaire
est egalement effectif par la mise en service de nouvelles liaisons entre
les communes du Pays de Sierentz, Bartenheim, Blotzheim, Hesingue et
Hegenheim. Sans oublier, le long du canal de drainage entre Village-Neuf et
Kembs, la liaison qui permet de rejoindre, au niveau de Kembs, soit la piste
du canal de Huningue, soit celle menant a l’Ile du Rhin.
p 13
Un animateur au service de la langue regionale
En juin dernier, Benjamin Ludwig etait recrute par la CC3F afin
de developper et promouvoir l’alsacien aupres des jeunes du
territoire. Un projet ambitieux mene en partenariat avec la
Region Alsace et l’OLCA pilote par Benjamin avec passion et
conviction. Rencontre.
En quoi consiste votre mission de “Monsieur alsacien” pour la CC3F ?
Le role de ce Monsieur alsacien consiste a promouvoir, faire decouvrir, et
enseigner le dialecte alsacien sur tout le territoire et de differentes manieres.
Cette mission de referent langue regionale m’amene a intervenir sur le
terrain, mais egalement a conseiller, equiper et soutenir des projets menes par
la CC3F en collaboration avec la Region Alsace. Je peux ainsi un jour travailler
sur un atelier d’alsacien, le lendemain sur un spectacle bilingue franco-alsacien
tout en ayant siege la veille a la commission promotion langue alsacienne de la
CC3F !
A quel public vous adressez-vous et quel accueil reserve-t-il a vos
actions ?
Mes actions s’adressent a un public jeune mais aussi a leurs parents et grandsparents et, d’une maniere generale, leurs retours sont extremement positifs. Les
adultes (re)decouvrent avec plaisir la culture alsacienne – et le dialecte – et me
font regulierement part de leur souhait d’en savoir encore plus afin de pouvoir le
transmettre correctement aux plus jeunes. Quant aux enfants, je constate avec
satisfaction qu’ils ont l’air de trouver la demarche amusante et non pas ringarde
comme on aurait pu s’y attendre…
Nos elus se donnent-ils vraiment les moyens de leur politique ?
La notion meme de bilinguisme est en effet actuellement repensee par le
Conseil Departemental du Haut-Rhin. Renforcement de la filiere en maternelle
et au periscolaire, mise en place de territoires d’experimentations…, nos elus
alsaciens semblent avoir reellement pris conscience de la chance que nous
avions de posseder une offre bilingue franco-allemande et de la necessite de
la saisir. Or le developpement d’un vrai bilinguisme suppose d’avoir encore
davantage recours a l’alsacien et donc au recrutement d’un plus grand nombre
d’animateurs. Une route encore longue et semee d’embuches budgetaires…
Et que pensez-vous des initiatives menees par la CC3F et ses
communes ?
J’apprecie le volontarisme des acteurs du territoire des Trois Frontieres. A
titre d’exemple, la creation d’une micro-creche bilingue a Buschwiller serait
– a condition de jouer de ce que j’appelle la subsidiarite de l’allemand et de
l’alsacien – une avancee considerable ! Quant a la decision qu’a prise la Ville
de Saint-Louis de signer la Charte Europeenne des Langues Regionales et
Minoritaires, il va sans dire qu’elle oeuvre dans le bon sens. Comment ne pas
soutenir un texte qui vise a reduire les discriminations, a offrir aux populations
le droit au plurilinguisme et represente un trait d’union entre la France et
l’Allemagne ?
Benjamin LUDWIG * Animateur culture et langue regionale
Communaute de Communes des Trois Frontieres
Le Reflet – 9, croisee des Lys 68305 Saint-Louis
Bureau : 03.89.70.45.78 * Portable : 06.30.13.64.09
Mail : ludwig.benjamin@cc-3frontieres.fr
J’en profite pour tordre le cou a une idee recue sur l’alsacien, qui ne meriterait pas le nom de “langue”, pour certains.
En fait, l’alsacien fait partie de ce qu’on appelle les ” dialectes alemaniques”. Le terme de dialecte signifie
“une langue qui varie dans l’espace geographique “. A ce compte-la, un dialecte est donc deja une langue…
Vous souhaitez aussi oeuvrer en faveur de l’alsacien ?
p 14
Benjamin Ludwig recrute des volontaires, soit pour assurer la continuite de ses missions, soit
pour porter des projets qui leur tiennent a coeur. La prochaine session de formation aura lieu a
Mulhouse au debut de l’ete. N’hesitez pas, les candidatures sont les bienvenues !
La CC3F de A a Z
* Demande
dautorisation de
deversement,
questions dassainissement dans
le cadre dun permis de construire…
Service Assainissement de la CC3F
Responsable : Bruno Lusy
Immeuble Le Reflet, 9 croisee des Lys,
68300 Saint-Louis
Tel. 03 89 70 22 65, telecopie : 03 89 70 22 69
Mel. lusy.bruno@cc-3frontieres.fr
Ouvert du lundi au vendredi, de 8 h
a 12 h et de 14 h a 17 h (jusqu’a 16 h 30
le vendredi).
* Urgence, debordement…
Veolia Eau
(Compagnie generale des eaux)
Tel. 08 10 46 34 63, 7j/7 et 24 h/24.
Dechets
* Demande ou
echange de bacs,
probleme de ramassage, questions sur
les dechets
Service Environnement de la CC3F
Responsable : Florian Gutron
Immeuble Le Reflet, 9 Croisee des Lys, 68300
Saint-Louis
Tel. 03 89 70 22 60, Telecopie : 03 89 70 22 59
Mel. dechets-menagers@cc-3frontieres.fr
Ouvert du lundi au vendredi, de 8 h a 12 h
et de 14 h a 17 h (14 h-16 h 30 le vendredi).
* Dechetteries
Village-Neuf, 12 rue du Rhone, tel. 03 89 67 88 36
Ouverte aux particuliers et professionnels :
– lundi au vendredi, de 9 h a 12 h et de
14 h a 18 h
Ouverte aux particuliers uniquement :
– samedi, de 8 h 30 a 12 h et de 14 h a 18 h.
Kembs, rue du Marechal Foch, tel. 03 89 48 48 68
– lundi et mercredi, de 9 h a 12 h
– samedi, de 8 h a 12 h et de 14 h a 17 h.
* Mini-dechetteries
Ouvertes uniquement aux particuliers
Bartenheim
Acces a la dechetterie de la Communaute de
Communes du Pays de Sierentz
uniquement pour les habitants de
Bartenheim, rue Winston-Churchill.
Ouverte les mardis, jeudis et vendredis, de
13 h 30 a 18 h (17 h en hiver) ; le samedi de 8 h
a 12 h et de 13 h 30 a 17 h.
Blotzheim
Avenue Drucksess (ateliers municipaux-depot des
pompiers). Ouverte les 1ers et 3emes mercredis du
mois, de 13 h 30 a 17 h.
Hegenheim
Chemin des Pres, a cote du Centre technique
municipal. Ouverte les 1ers et 3emes jeudis du mois,
de 13 h 30 a 17 h.
Hesingue
Rue de Saint-Louis (anciens ateliers municipaux).
Ouverte les 2emes et derniers jeudis du mois,
Rue du Ballon. Ouverte tous les mardis,
de 9 h a 12 h et de 13 h 30 a 17 h.
* Points dapport volontaire
Conteneurs verts pour les bouteilles et bocaux en
verre ; jaunes pour les materiaux recyclables.
Liste par commune sur le site Internet
de la CC3F (rubrique Les domaines
dintervention , sous-rubrique Environnement ).
* Collecte en porte-a-porte
Communes
– Bartenheim-la-Chaussee
Buschwiller
Huningue
– individuel
– collectif et hypercentre
Kembs
Rosenau
– Bourgfelden individuel
– Bourgfelden collectif
– Neuweg
Village-Neuf
Distribus
* Suggestions reclamations, renseignements
dordre general
Service Transports de la CC3F
Responsable : Hubert Vaxelaire,
tel. 03 89 70 93 66
Mel. vaxelaire.hubert@cc-3frontieres.fr
* Horaires, tarifs, achat de titres de
transport, renouvellement dabonnement, liste des points de vente :
Agence Distribus
6 croisee des Lys – 68300 Saint-Louis
Tel. 03 89 69 73 65, telecopie : 03 89 69 38 03
www.distribus.com
Ouvert :
– du lundi au vendredi, de 9 h a 13 h et de 14 h
a 18 h 45
– le samedi, de 9 h a 12 h 45.
Bac vert Bac beige
Lundi
Jeudi
Vendredi
Mardi
Lundi et jeudi
Mardi et vendredi
Merci de sortir vos bacs
sur la voie publique
pour 6 h le matin
(5 h en ete) ou la veille
au soir.
Credit photo : CC3F
En cas de jour ferie,
le rattrapage de la collecte
a lieu le mercredi de
la meme semaine.
Le nettoyage des bacs
est a votre charge.
p 15
Pistes cyclables
Reseau de 36 km avec itineraires nord-sud et
connexion au reseau allemand par la Passerelle
des Trois Pays a Huningue.
Carte a telecharger sur le site Internet
de la CC3F (Rubrique Domaines dintervention , sous-rubrique Tourisme )
ou disponible a lOffice de Tourisme.
Port de plaisance de Kembs
54 emplacements a louer pour le weekend, au
mois ou a l’annee (bateaux de 8 a 26 m).
* Location demplacements
Estelle Dallmer, capitainerie du port de plaisance,
tel. 03 89 74 50 74, telecopie : 03 89 74 50 76
Mel. port.kembs@cc-3frontieres.fr
Ouverte le lundi et mardi matin et le vendredi
toute la journee.
Relais assistantes maternelles
Maison de l’Enfance
Marguerite Seguin-Facchi
6 rue Vauban Tel. 03 89 70 93 68 /
Mel. seguin.marguerite@cc-3frontieres.fr
Nef de la Petite Enfance, Isabelle Lucas
43, rue du Marechal-Joffre
Tel. 03 89 70 93 69 / 06 75 49 77 83
Mel. lucas.isabelle@cc-3frontieres.fr
Accueil sur rendez-vous, du lundi
au vendredi
* Permanences
Saint-Louis : mardi de 9 h a 12 h 30, vendredi de
13 h 30 a 17 h 30, a la Maison de l’Enfance,
6 rue Vauban
Huningue : jeudi de 9 h a 11 h et de 14 h a 16 h,
Nef de la Petite Enfance, 43 rue du MarechalJoffre.
En periode scolaire uniquement
Mairie de Bartenheim, tel. 03 89 70 93 68
sur rendez-vous
Mairie de Kembs, tel. 03 89 48 37 08
2e mardi de 14 h a 16 h
4e mardi de 15 h a 17 h
Mairie de Rosenau, tel. 03 89 68 31 10
3e mardi de 14 h a 16 h.
* Piscine couverte
a Village-Neuf
1 070 m2 de plans d’eau avec
un bassin sportif, un bassin de
nage, un bassin d’apprentissage et
une pataugeoire.
Un espace de remise en forme avec hammam,
sauna, espace de detente, terrasse exterieure.
Contact : Bernard Marin et Daniel Choquet,
77 rue de Michelfelden, 68128 Village-Neuf
Tel. 03 89 67 13 41
Mel. piscine.couverte@cc-3frontieres.fr
* Centre nautique Pierre de
Coubertin a Saint-Louis
Bassin de natation (50 m x 20 m), bassin de
loisirs (1 000 m2) avec toboggan, pataugeoire
(150 m2). Contact : Christophe Jaegy
4, rue Saint-Exupery, 68300 Saint-Louis
Tel. 03 89 67 11 21. Ouvert :
– en mai, juin et septembre : les lundis, mardis
et jeudis : de 12 h a 19 h 30, les mercredis de
10 h a 19 h 30, les vendredis de 12 h a 21 h,
les samedis, dimanches et jours feries de
10 h a 20 h
– en juillet et aout : les lundis, mardis, mercredis et
jeudis de 9 h a 19 h 30, les vendredis de 9 h a
21 h, les samedis, dimanches et jours feries de
9 h a 20 h.
* COSEC et mur descalade
Salle de sport ouverte pendant l’annee scolaire
aux eleves en journee, aux associations en soiree.
Dans l’enceinte du COSEC, 250 m2 amenages pour
l’escalade, 5 zones de difficulte. Accessible aux
groupes scolaires et associations.
Service des Sports de la CC3F au COSEC
Responsable : Manuel Schuller
79 rue de Michelfelden, 68128 Village-Neuf
Tel. 03 89 67 72 10
Mel. sport@cc-3frontieres.fr
Office de Tourisme du
Pays de Saint-Louis / Huningue-Region
des Trois Frontieres
Maison de Haute-Alsace
81 rue Vauban,
68128 Village-Neuf
Tel. 03 89 70 04 49, telecopie : 03 89 67 30 80
Mel. info@saintlouis-tourisme.fr
Site Internet : www.saintlouis-tourisme.fr
Ouvert du lundi au samedi, de 9 h a 12 h et
de 13 h 30 a 17 h 30 et le mardi de 10 h 30
a 12 h et de 13 h 30 a 17 h 30.
Ferme les jours feries et dimanches.
Basi, mot alemanique qui signifie
cousine mais egalement tante ou parente
eloignee agee.
Mot autrefois toujours utilise en association
avec un prenom : Berthabasi (Cousine
Berthe)
Dans les villages, les liens de parente etant
etendus, les cousines etaient nombreuses
et lorsqu`elles se retrouvaient, elles avaient
pour habitude de commenter l’actualite
locale, d’echanger les derniers potins,
propos souvent amplifies, voire deformes.
Leurs commerages expliquent l’existence
du mot toujours courant de Klatschbasa,
commere.
Gottabasi :
marraine et tante ou marraine et cousine
Brella, Brill(e): mot alemanique qui
designe la plaque de fer de la cuisiniere a
bois pourvue de 1 a 3 trous sur lesquels
on posait les ustensiles de cuisson.
Chunschthafabrella : plaque destinee a
supporter le pot du poele.
Communaute de Communes
Place de l’Hotel de Ville – CS 50199
68305 Saint-Louis Cedex
Tel. 03 89 70 90 70
Telecopie : 03 89 70 90 85
Mel. direction@cc-3frontieres.fr
Site Internet : www.cc-3frontieres.fr
Bureaux ouverts du lundi au vendredi :
de 9 h a 11 h 30 et de 14 h 30 a 17 h,
16 h 30 le vendredi.
apside&co – tel. 03 89 32 90 12
Service Patrimoine de la CC3F
Responsable : Jean-Francois Vuillemard
Immeuble Le Reflet, 9 Croisee des Lys,
Tel. 03 89 70 45 70 – Telecopie : 03 89 70 45 79
Mel. vuillemard.jean-francois@cc-3frontieres.fr
Sport
Calligraphie par Denise Lach
Patrimoine bati et
infrastructures
(voiries et pistes cyclables)